Znaczenie słowa "draw not your bow till your arrow is fixed" po polsku
Co oznacza "draw not your bow till your arrow is fixed" po angielsku? Poznaj znaczenie, wymowę i specyficzne użycie tego słowa z Lingoland
draw not your bow till your arrow is fixed
US /drɔː nɑːt jɔːr boʊ tɪl jɔːr ˈæroʊ ɪz fɪkst/
UK /drɔː nɒt jɔː bəʊ tɪl jɔː ˈærəʊ ɪz fɪkst/
Idiom
nie napinaj łuku, dopóki strzała nie jest gotowa
do not take action or make a move until you are fully prepared and have everything in place
Przykład:
•
You should wait for the final contract before hiring staff; draw not your bow till your arrow is fixed.
Powinieneś poczekać na ostateczną umowę przed zatrudnieniem personelu; nie napinaj łuku, dopóki strzała nie jest gotowa.
•
He wanted to launch the app early, but I told him, 'Draw not your bow till your arrow is fixed.'
Chciał wcześniej wypuścić aplikację, ale powiedziałem mu: „Nie napinaj łuku, dopóki strzała nie jest gotowa”.